關於語言這回事,好像也沒真正上過什麼特別的教育就會了..
雖說我的母語是國語....從小學有記憶以來在國小四年級前我的國文成績都是及格邊緣啊(為什麼可以這麼爛?)
突然睡了一覺之後,國文成績都在96~100之間遊走...
當然父親大人的河洛語的專門程度到偶爾別人會聽不懂,而我娘的外省人身份被我爹訓練的看不出來是個外省人...
從小,雙親不會對我們講台語,這樣的語言只存在他們倆或是朋友間的對談之中。
所以,似乎也無從學起啊。
當然英文也算是我第二語言之一,自從國小開始補習英文後就沒拿過低於一百的分數...
也不太需要費什麼勁就能把要學的語文給念好...
所以無聊之下除了母語外我也學了初級的日文 初級的法文 隨便聽來的粵語 跟基本要生存用的英文 還有工作上亂學的西語 等等...
回到了台灣之後對台語有相當濃厚的興趣...雖然其實我都聽的懂 (因為小時候基礎打的好)..
雖然老爹不在沒人問了 不過老娘還在 偶爾也只能問她....
最近一些從國外回來的朋友都說:你變的很台啊!(這是指,我跟他們不一樣了)(對啦 越描越黑)
其實,不然我還是要帶著租挺的假ABC口音到處走跳嗎 (註:挺租一文 請看野獸寬的 安平四草橋口事件)
所謂,入境隨俗咩...
總不能到了中國還說日文,會被打死的...(我舉錯例子了嗎?)
反正 入境要隨俗 不要讓別人覺得你有種族優越感 (其實我本來就沒什麼分別心 只是偶爾不小心來個英文 都讓人覺得你搞歪果仁心結)
乾脆 就都把英文贅詞都戒掉 改台語(跳TONE跳很大啊我)
前幾個禮拜跟JW還有龍姐,阿賢到Trader Vic's聚餐,阿賢說:什麼鬼? 你的台語比我們都還溜。(OS:你現在才知道喔?)
說不定我比自耕農JW還厲害... 至少跟老一輩的聊天 雖不能完全流暢 但至少聽懂95%...
(插播:JW 那篇Trader Vic's什麼時候要打?)
其實這麼多種語言我還是最喜歡台語了...真的是有夠道地的親切啊...
每次跟小攤販買東西不說個幾句感覺不夠親切。(剛剛打成趕傑,果然有道地)
鄉親啊~這就是愛歹丸啦~
留言列表