這個笑話很經典...用看的看不懂 要錄音下來。 點啦 點啦~
這內容不是重點,重點是口音,我犧牲色相錄了一段義大利人講英文來玩,我有盡量忍住不笑了。(這我就不翻譯了 看不懂的 我只能說 下輩子要好好學英文喔)(溜)
義大利版
Later I go to eat at a bigger restaurant. The waiter brings me a spoon and a knife but no fork. I tell her "I wanna a fork" and she tell me: "everyone wanna f@?k ". I tell her "you don't understand me... I wanna fork on the table". She say: "you better not f@?k on the table you sonnawabitch" .
So I go back to my room in my hotel and there is no sheets on the bed. I call the manager and tell him "I wanna a sheet". he tell me to go the toilet. I say "you don't understand I wanna a sheet on my bed". He say: "you better not shit on the bed, you sonnawabitch".
I go to the Check out and the man at the desk said "peace on you", and I say: "Piss on you too, you sonnawabicth". I gonna back to Italy !

真的是....非常的連慣哪! 有一些"特定"字還給加重音. 是怕人家聽不懂嗎??
非常連貫? 沒口結的意思嗎? 那是重點啊!笑話的精髓!
Hahahhahaha...... 你偷偷笑了!!!! 口音學的張像阿!!!!
我已經重錄了三次了 前兩次笑到肚子痛。 我還會學中東跟斯里蘭卡跟印度腔還有黑人。(我真無聊)
呵呵,格主說到最後真的笑了 :> 我可是邊聽邊笑呢
忍著笑 會內傷耶... (好笑就好) 我以為沒人聽的懂 嗚嗚。
哇靠「太像了啦」 超好笑的,而且最後一個爆點是你偷笑!!哇哈哈哈
我已經內傷了 別這麼挑剔。
完完全全聽不懂....... 最近這幾個月我的英文是白學了= = 不過我說呀~還好最後那義大利我還聽的懂 (這樣還不算太差嘛XD) 說真的會講英文的人還真"率"呀~~啊~啊~嘔象~
這是有口音的英文啦 聽不懂正常 (有安慰到嗎?) 義大利聽的懂 (恩 拍拍手 有安慰到嗎?) 有嘔又是象 我有看出來你要說什麼...
哈哈哈哈哈哈 BTW,你終於承認你是中東人了!!!哈哈!不然怎麼會講中東口音!!(抓)
又在哈啥 我學脫口秀的主持人學中東人講話 (金蟬脫殼!)
哈哈~ 老大~~你偷笑那段比較精典啦..
喂 沒禮貌...他真的很好笑啊 妳沒聽我前兩次錄一直笑一直笑 (其實這次錄我笑了兩次)
不管聽幾次都很搞笑咧~ 哈哈哈~~ 不要偷笑了啦~~~~
ㄟno...哼
大白王~你又再搞笑拉~ 不可否認~真的很好玩~
我...還有壓箱寶! (ㄏㄟ ㄏㄟ)
義大利版的實在很好笑。
因為他本來就是義大利版啊 呵呵。 後來的是我無聊加上去。
me like it啦
這是台視英文..
笑的我肚子好痛!! 有你的!!
我可是忍著內傷說出來的...
辛苦你了... 看你最後憋笑憋的很辛苦XD 不過...聽你唸的聲音,有一瞬間讓我想到了... 國中時,英文老師都會在早自習逼大家聽的"空中英語"@@
我內傷到現在還沒好.. >,< 怎麼你們早期英文老師都外聘義大利人嗎?